Примеры использования: я надеюсь у вас

Бернадетт, я надеюсь у вас будет дочь.
Bernadette, I hope you have a daughter.
Я надеюсь у вас найдётся минутка поговорить о событии в зоопарке.
I was hoping you had a moment to discuss the events at the zoo yesterday.
- И я надеюсь, у вас не будет из-за меня больших неприятностей.
"And I do hope you won't get into dreadful trouble on my account."
Я надеюсь, у вас будет возможность осмотреть Нюрнберг.
I hope you've had a chance to see something of Nuremberg.
Я надеюсь у вас есть немного наличности.
- Я надеюсь, у вас есть весомый повод для этого вторжения, командор.
I hope there is a good reason for this interruption, commander.
Я надеюсь у вас есть свидетель на это время?
I suppose you can account for that time?
Я надеюсь, у вас хватит ума, смелости, и удачи, чтобы пережить это.
I hope you'll have the brains, the guts, and the straight up good luck to survive it.
Человек звонил в нерабочее время, и я надеюсь у вас есть копия его сообщения.
This is from somebody who called after hours, and I hope you kept a copy of that message.
Я надеюсь, у вас есть белая палочка?
I hope you have a white wand.'
Я пыталась звонить Уолту на мобильный, но абонент был недоступен, так что я надеюсь у вас все в порядке
I tried Walt's cell, and it said the number had been disconnected, so I'm just hoping that everything's okay.
Я надеюсь, у вас остался кусочек торта для твоего отвергнутого брата ЛеВондриаса!
I hope you saved a slice of that cake for your estranged brother LeVondrious!
Я надеюсь, у вас была достаточная причина для этого.
I hope you have good reason for this intrusion.
Я надеюсь, у вас рука легче чем у другой медсестры.
I hope you've got a better touch than that other nurse.
Я надеюсь, у вас нет там ничего компрометирующего.
I hope you don't have anything incriminating in there.
Я надеюсь, у вас будет небольшое карьерное понижение, вы извлечёте урок, переедете и в целом у вас будет прекрасная жизнь, Бекки.
I hope you have a minor career setback, learn from it, relocate, and ultimately have a very nice life, Becky.