Примеры использования: я надеюсь те

Сейчас я могу надеяться только на то, что добьюсь победы для своего народа.
All I can hope for now is to achieve victory for my people.
Я надеялся наконец-то встретиться с тобой.
I was hoping I was gonna get to meet you.
Я надеюсь, те кольца, что вы носите, стоят того.
I hope those rings you're wearing are worth it.
я ведь надеялся на что-то.
"I had hoped for something."
Быть может, подсознательно я надеялся найти какую-то тайную искупающую причину, благодетельное объяснение, хотя бы тень смягчающих обстоятельств.
Perhaps, unconsciously, I hoped I would find that something, some profound and redeeming cause, some merciful explanation, some convincing shadow of an excuse.
Я буду надеяться, несмотря на то, что скажет тысяча докторов.
I will, in spite of a thousand doctors.
- Да, я виноват перед вами, сэр, но могу ли я надеяться на то, что вы меня простите? -Простить вас! - гневно сказал Олверти. -Да, сэр, - отвечал Блайфил.
"I own, sir, I have been guilty of an offence, yet may I hope your pardon?"-"My pardon," said Allworthy, very angrily.-"Nay, sir," answered Blifil,
- Я надеюсь, она сделает то, что с супом
- I hope she does the soup thing
Слушайте, я всегда надеялся на то, что выйду отсюда.
Look, I always hoped I'd get off.
Я надеюсь... я наконец-то заслужил прощение.
I hope I'm...finally forgiven.
Во всяком случае, я надеюсь, что тот, последний, тоже подбили. А если и нет, то восемь из девяти мы раздраконили точно.
At least I hope that last one was burned and we've certainly clobbered eight out of nine.
-- Джентльмены, -- сказал он, -- я надеюсь дожить до того дня, когда смертная казнь будет отменена!
"Gentlemen," he said, "I hope to live to see the day when capital punishment is abolished."
Теперь, когда Фред окрылен радостной надеждой, мы его куда-нибудь пристроим, и я надеюсь дожить до той поры, когда смогу вас обвенчать.
With this prospect before him, we shall get Fred into the right niche somehow, and I hope I shall live to join your hands.
- Вот почему, - сказал Моррель, - я только и надеюсь на то, что ваше волнение спасет Альбера.
"The only chance for Albert's safety, then, will arise from your emotion."
Я надеялся на что-то более изобретательное.
I was hoping for something a bit more creative.
Я очень надеюсь вы найдете того человека, который убил всех тех людей.
I sure hope you catch that fella killed all those people.