Примеры использования: я надеюсь на

-О, я надеюсь на это, мистер Тухи!
"Oh, I hope so, Mr. Toohey!"
- Я надеюсь на тебя, милочка, - говорила миссис Буллок, - потому что моя доля папиного наследства перейдет, как ты понимаешь, к главе семьи.
"I expect YOU, dear," Mrs. Bullock would say, "for of course my share of our Papa's property must go to the head of the house, you know.
По крайней мере, я надеюсь на это.
At least, I hope we are.
Я надеюсь на искренний разговор о вашем муже.
I was hoping you can clear some things up for me about your husband.
Но я надеюсь на лучшее.
But I hope for the best.
Я надеюсь на продолжение нашего сотрудничества.
I look forward to our continued collaboration.
Знай, я надеюсь на тебя.
Knew I could rely on you.
Я надеюсь на лучшее.
Я надеюсь на Индивидуалиста.
I am hoping for Maverick.
Я надеюсь на сотрудничество с вами.
I look forward to working with you.
Не можете же вы не следить; только не пугайте гнезда раньше времени, вот в чем я надеюсь на ваш ум и на опытность.
You are bound to keep watch, only don't flutter the nest too soon; I rely on your sense and experience for that.
Ладно, я надеюсь на это.
Well, I should hope so.
Я надеюсь на ваше сотрудничество.
I expect your cooperation.
Я надеюсь на продолжение нашего плодотворного сотрудничества.
I hope we will continue our fruitful cooperation.
Хорошо, я надеюсь на это.
Well, I should hope so.
Тем не менее, я надеюсь на твой прагматизм.
Still, I expect pragmatism from you.