Примеры использования: я на этой

Когда я на этой неделе бурчала по поводу твоей работы.
When I was ranting about your job this week.
Техническое лобби всё испортило мне на этом.
The tech lobby screwed me on this.
Он звонил мне на этот телефон перед тем как Франсин—
He called me on that phone before Francine...
Примете ли Вы меня на эти несколько дней в качестве гостя?
Will you accept me for these few days as a guest?
Зачем тебе нужно, чтобы я на это смотрел?
What do you want me to look at these for?
Мы познакомились на одной вечеринке И он пригласил меня на эту вечеринку
We met at another party and he invited me to this party.
Алан Фитч указал мне на этот сейф.
Alan fitch directed me to that safe.
Женевьева пригласила меня на этот обед в качестве гостя.
Genevieve invited me to this luncheon as her guest.
- Я на этом заработал деньги, - очень тихо сказал он, показывая на пластырь.
"I earned myself money with this!" he said very softly, pointing to the plaster.
меня на эту дамочку аллергия", говорит!
"I'm allergic to that lady," he says!
- Нужно было искать меня на этом дереве, -ответил Йоссариан.
'You should have looked for me in this tree,' Yossarian answered.
Она прислала тебя, чтобы уломать меня на это?
She sends you to sell me on it?
Наверно, до меня еще не дошло. Мне на это нужно время.
Not yet, anyway. I guess it hasn't really hit me yet. It takes things a while to hit me.
- Конечно, - сказал Джордж. - Я на этих драчунов-недомерков насмотрелся.
"Sure," said George. "I seen plenty tough little guys.
- Мне кажется, сэр, вы не ожидали встретить меня на этом свете; признаюсь, и я так же мало ожидал найти вас здесь.
"I fancy, sir," said he, "you did not expect to meet me any more in this world, and I confess I had as little expectation to find you here.
- Я на это не пойду! - решительно заявила миссис Каупервуд.
"I'll not do it," declared Mrs. Cowperwood, emphatically.