Примеры использования: я могу толь
- все
- could
- may
- might
- can
- maybe
- can't
Я не хочу долго протянуть, безнадежно думала Трейси. Я хочу умереть. Как могут все эти женщины терпеть такую жизнь? Сколько они уже здесь? Месяцы, годы?
I don't want to last, Tracy thought hopelessly. l want to die. How could these women tolerate living like this? How tong had they been here? Months? Years?
он может вновь услышать крик своей матери... об этом нельзя думать, а то действительно услышит, а он этого совсем не хочет... или всё-таки хочет?
might hear his mother again.but he shouldn’t think that, or he would hear her again, and he didn’t want to.or did he?
Я поищу его, может он с моим парнем.
"Ты видишь, Шараф, - говорили глаза Донцовой, -я сделала, что могла.
Он мог за целый день слова не сказать - лежал и смотрел грустно.
СС хотели схватить Зелига... но если бы они схватили его... они, возможно, пытали бы его... или может даже застрелили его.
The SS wanted to grab Zelig... but if they would have grabbed him... they probably would have tortured him... or maybe even shot him.
А вспомнив - уже не только нельзя было идти без цветов, а стыдно - как мог он только что спокойно идти без них.
Now he'd remembered, he realized it would be impossible to go without flowers, shameful too.How could he possibly have walked so calmly along without, flowers?
- Это может быть дочь Дороти - ее звали Мэри, но я не слышала о ее помолвке, а тем более о браке.
"It might be Dorothy's daughter - her name was Mary, but I hadn't heard of an engagement, still less of a marriage.
- Ну... - заколебалась она, - могу ли я предположить, сэр, что речь идет не об инопланетных космических кораблях и не о маленьких зеленых человечках?
"Well..." She hesitated. "May I assume, sir, that we are not talking about alien spacecrafts or little green men?"
Комманданте Рамиро посмотрел на Даниэля Купера недоверчиво. — Ерунда! Никто не может украсть картину из Прадо!
Commandant Ramiro looked at Daniel Cooper incredulously. "Cagajón! No one can steal a painting from the Prado."
Несмотря на утверждения д-ра Флетчер, что он не может... нести ответственность за действия, совершенные в состоянии хамелеона... все бесполезно.
Despite Dr. Fletcher's insistence that he cannot be... held responsible for actions while in his chameleon state... it is no use.
Дворецкий знает мое имя. Это хороший признак? Плохой? — Могу я взять ваше пальто?
Чарльз, забери меня отсюда, повторяла она себе. Пожалуйста, Господи, позволь Чарльзу забрать меня отсюда. Я не могу позволить родиться нашему ребенку в тюрьме.
Charles will get me out, she kept repeating to herself. Oh, please, God, let Charles get me out. I can't have our baby born in prison.
Я посещал Каши и Вриндаван, но... все еще не могу найти в себе сил жить дальше.
Да может это им и нелегко было выяснить, но как безопасно!
Но как же может он быть его смертью, когда он помогает ему писать поэму, разве может быть польза от смерти, разве может быть в помощь смерть?
But how can he be death, when he is helping him to write a poem, can there be any benefit from death, can there be any help from death?