Примеры использования: я много с

Я больше с тобой не разговариваю!
I'll never speak to you again!
Я больше с ним не увижусь.
I won't see him again.
Я много с кем работаю.
I have a lot to work with.
-Я больше с тобой не общаюсь.
-I don't know you anymore.
Я больше с тобой не заговорю.
I won't talk back to you ever.
Думаю, я не встречал больше людей с такой истерзанной душой, как у Ральфа де Брикассара.
I think Ralph de Bricassart was one of the most tormented men I have ever known.
- Так и мне не больше! - с быстротой откликнулся Костоглотов.
'I'm no older than that,' Kostoglotov retorted insistently.
- Я много чего передумал с тех пор, как это случилось с Глухим.
"I have thought much since the thing of Sordo.
А тот, как увидал старика в очках, ушел и не звал меня больше с собой.
And when the other man saw the gentleman in spectacles he walked away and didn't ask me to come with him any more.
Я больше с тобой не разговариваю!
don't ever talk to me again!
Напомни мне больше с тобой ничем не делиться.
Remind me never to share anything with you.
Я больше с тобой никогда не встречусь.
I'll never see you again.
Я много с кем разговариваю.
I talk to a lot of fellas.
Мне-то больше нравится столовая; с тех пор, как вы побывали у нас в последний раз, я ее отделала заново.
Personally I prefer the dining room; I've done it again since you were here last.
Жернова Господни мелют медленно, только кары Божьей не избегнуть. А теперь ступайте. Все я вам сказала, больше не приставайте с расспросами.
The mills of God grind slowly, but they grind exceeding small - you'd better go away now, I can't tell you any more and it's no good your asking."
Но я много водился с цыганами, а с тех пор, как началась война, понятно, еще больше.
But I have seen much of them and clearly, since the movement, more.