Примеры использования: я лежу,

Несколько минут я лежу, лениво созерцая приятный огонь в камине.
For some minutes I lie in lazy contemplation of the companionable fire.
- У меня в кармане лежит один манускрипт, -сказал доктор Джеймс Мортимер.
"I have in my pocket a manuscript," said Dr. James Mortimer.
Я лежала зажмурившись и не открывала глаз.
I had my eyes tight shut."
А я по-прежнему лежал пластом.
I still lay there.
Я лежала, одевшись, и смотрела на лампу.
And I laid there without undressing, watching the lamp.
- Я лежала в постели, а на дверной ручке висела моя сумочка для умывальных принадлежностей -она заслоняет засов.
"Because I was in bed and my spongebag was hanging on the door-handle."
Я лежала на боку, следя за ней.
I lay on my side watching it.
Я лежала на кровати.
I lay down on the bed.
Я тогда лежала больная, но он показался мне очень красивым и очень смелым.
I was sick then but I thought he was very beautiful and very brave."
Часы прислонены к коробке с воротничками, и я лежу, их слушаю.
It was propped against the collar box and I lay listening to it.
Зачем я лежу?
She asks why I lie down?
И я лежу тихо.
So I stayed hushed.
Я лежал неподвижно.
I lay quite still.
Нелли, близится странная перемена: на мне уже лежит ее тень.
'Nelly, there is a strange change approaching; I'm in its shadow at present.
На мне лежит забота о репутации нашего Центра.
I have the good name of the Centre to think of.
Я лежал, слишком ошарашенный, чтобы двигаться.
I lay there, too stunned to move.