Примеры использования: я имею ввиду что я

Я имела ввиду что Я сказала ему, Дэймон.
I meant what I said to him, Damon.
Я имею ввиду, что я мог бы писать слоганы.
I mean, I could write slogans.
Я имею ввиду, что я не знаю как он это делает,
I mean, I don't know how he's doing it,
Я имею ввиду, что я - опять часть ее жизни.
I mean, I'm a part of her life again.
Я имею ввиду, что Я заплачу за них.
I just meant I wanted to pay to have fireworks at the party.
Я имею ввиду, что я пригласила Джонотана на День Благодарения
I mean i invited jonathan for thanksgiving,
Я имею ввиду, что я остановил ее
I mean, I stopped it obviously.
Я имею ввиду, что я не так уж там и нужен, правда?
I mean, I don't need to be there, right?
- Я имею ввиду, что я тут сидел.
-I mean, I was sitting there.
Я имею ввиду, что я смогу с этим сделать?
I mean, what can I do?
Я имею ввиду, что я мог упомянуть ваше имя
I mean, I might've mentioned your name.
Я имею ввиду, что я вернусь в офис.
I mean, I'll be back in the office.
Я имею ввиду, что я могу обрабатывать любые проблемы клиентов из Филадельфии.
I mean, I can handle any client issues from Philly.
Я имею ввиду, что я хочу вернуть Оливию.
I'm suggesting that I want Olivia back.
Я имею ввиду, что я вот-вот потеряю того, кого я люблю.
I mean, I'm about to lose somebody that I love.
Я имею ввиду, что я - это не я, больше.
I mean, it's like I'm not who I am anymore.