Примеры использования: я имею ввиду ты

Я имею ввиду ты не мог....
I mean, you wouldn't...
- Я имею ввиду, ты должен сказать отцу.
- I mean, you should tell your dad.
Я имею ввиду, ты шпионила за мной?
I mean did you spy on me?
Я имею ввиду, ты замечательно смотришься в телевизоре.
I mean, you look great on TV.
Я имею ввиду, ты по-настоящему хорошее.
I mean, you're really good.
Я имею ввиду, ты нашла в себе мужество.
I mean, you got guts.
Я имею ввиду, ты видел Сахару?
I mean, did you see Sahara?
Я имею ввиду, ты знаешь о чем я.
I mean, you know what I mean.
Я имею ввиду, ты знаешь моего брата.
I mean, you know my brother.
Я имею ввиду, ты не думал, чтобы противостоять им?
I mean, have you thought about confronting them?
Я имею ввиду, ты на самом деле его застрелил.
I mean, you really shot him.
Я имею ввиду, ты все сделала правильно.
I mean, you got it right.
Я имею ввиду, ты выглядывал наружу?
I mean, have you looked outside?
Я имею ввиду, ты должен считать себя везунчиком
I mean, consider yourself lucky.
Нет, я имею ввиду, ты права.
No, I mean, you're right.
Я имею ввиду, ты хорошо себя чувствуешь?
I mean, do you feel okay?