Примеры использования: я им

- Вы можете идти, - сказал я ему. - И вы тоже, -сказал я сестре. - Как вас зовут?
"You can go," I said to him. "You can go too," I said to the nurse. "What is your name?"
А иногда я им говорю, что люблю, откинув назад голову, вот так, ловить на язык капли дождя.
And sometimes, I tell them, I like to put my head back, like this, and let the rain fall into my mouth.
Недавно ты звал меня графом, хотя я им не являлся, а был председателем...
Long time ago you called me Count when I was not one, but a president...
- Но и не в этом главное... А главное вот в чем... Я их заражала и не чувствовала ничего - ни жалости, ни раскаяния, ни вины перед богом или перед отечеством.
"But even that's not the main thing... For the main thing is this: I infected them, and did not feel anything- no pity, no remorse, no guilt before God or my fatherland.
Это были всего лишь были попытки, между смущенными и жаждущими выполнить то, что я им приказывал.
They just stopped in the attempt, between confusion and eagerness to meet what I was commanding them.
-Ну, так я вам скажу, что он... не то что мне не нравится, а я чувствую, что и он мне чужой, и я ему чужая... да и вы ему чужой.
"Well, I'll tell you then, he is ... not because I don't like him, but I feel he is quite alien to me, and I am alien to him . . . and you too are alien to him."
Несколько мальчишек забрались на крыльцо и заглядывали в холл; я им объяснил, кто приехал, и они неохотно пошли прочь.
Some little boys had come up on the steps and were looking into the hall; when I told them who had arrived, they went reluctantly away.
- Он дружит с этой собакой, - мрачно объяснил Гарри. - Я видел их вместе. Пошли - и держи палочку наготове...
“He’s friends with that dog,” said Harry grimly. “I’ve seen them together. Come on — and keep your wand out — ”
Какую бы глупость я им ни сказал – ведь профессора тоже могут иногда ошибаться - они следуют моим указаниям.
Whatever foolishness I tell them – sometimes professors can also make mistakes – they follow my instructions.
Что же касается причин, то я их сам полностью не понимаю, так что не смогу предоставить достойное объяснение.
"As for the whys, I don't entirely understand it myself, so I can't provide a decent explanation here.
Я им не говорю, потому что вы так просили, но мне жаль, и я предложу завтра же консилиум.
I don't tell them because you begged me not to, but I am sorry and I shall suggest a consultation tomorrow.
Я хотел сказать тебе единственную вещь: боюсь, я не смогу сразу выплатить тебе те двести фунтов, что я должен, у меня их просто нет, но постепенно я все отдам.
The only thing I wanted to say to you was this: I'm afraid I can't pay you the two hundred pounds I owe you right away. I simply haven't got it, but I'll pay you by degrees.
Для тебя вопрос: желаешь ли ты не иметь более детей, а для меня: желаю ли иметь я их.
For you the question is: do you desire not to have any more children; while for me it is: do I desire to have them?
Джой К. сел за ударные и помог нам в туре, за что я ему чрезвычайно благодарен.
"Joey C came in and played drums and helped us out on tour, and I am supremely grateful for this.
Поднимись в машине, я, им говорит, что отправляемся оттуда.
Rise in the machine, I, speak them, that we are sent therefrom.
- Гарри, - прошептал Петтигрю и пополз к мальчику, протягивая руки. - Гарри, Джеймс не хотел бы моей смерти... Джеймс понял бы меня... Он проявил бы милосердие...
“Harry,” whispered Pettigrew, shuffling toward him, hands outstretched. “Harry, James wouldn’t have wanted me killed.James would have understood, Harry.he would have shown me mercy... ”