Примеры использования: я иду в

Я иду в инфернальную, -- сказал полковник и отошел от стола.
I'm going to the 'infernal regions,'" added the colonel, and he walked away.
Я иду в зоосад!
I'm going in the zoo!
Я иду в барак и предупреждаю Тьядена, что ему надо исчезнуть.
I go into the hut and put Tjaden wise. He disappears.
Я иду в первый.
I go in this one.
Затем я иду в блиндаж, где мне оставлена миска с перловой кашей.
Then I go into the dug-out and find a mug of barley.
Иногда, по вечерам, я шел в кухню и сидел с Пегготи.
In the evening, sometimes, I went and sat with Peggotty in the kitchen.
- Отведи лошадь в конюшню, я иду в синагогу.
Take the horse to the stable. I'm going to the shul.
Маршалл и я иду в обратный путь.
Marshall and I go way back.
Я иду в душ.
I got to shower.
- Я иду в гараж Уилла Гамильтона, - сказал доктор Тилсон.
Dr. Tilson said, "I'm walking over to the garage.
- Есть ли смысл об этом говорить? Впрочем, я иду в конюшню.
"What is the use of saying that?-however, I'm going to the stables.
Можешь выбирать, что угодно, только что-нибудь небольшое, потому что я иду в оба конца пешком: шестьдесят миль туда и обратно, не близкий путь!".
You may choose what you like: only let it be little, for I shall walk there and back: sixty miles each way, that is a long spell!'
Нет, когда я иду в плавание, я иду самым обыкновенным простым матросом.
No, when I go to sea, I go as a simple sailor, right before the mast, plumb down into the forecastle, aloft there to the royal mast-head.
Я шёл в магазин.
I was walking to the store.
Оззи откровенничал: "Когда съемки кончались, я шел в свой маленький бункер, курил трубку и пил по ящику пива – и так каждый день.
Ozzy revealed: "When the filming ended, I'd go in my little bunker and smoke a pipe and drink about a case of beer every day.
Я иду в таверну.
I am going to the tavern.