Примеры использования: я знаю, это

Я знаю это - я бы почувствовала, если бы он умер".
I'd know it-I'd feel it if he were dead."
- А! Я знаю этого высокого, - сказал Купо. - Это Сапог, мой товарищ.
"Why!" said Coupeau, "I know the tall one, it's My-Boots, a comrade of mine."
- Я знаю это... или что я поцеловал Зои Харт в Новом Орлеане.
I know that... or that I kissed Zoe Hart in New Orleans.
Погодите минутку, 25 марта, я знаю эту дату.
Wait a minute, March 25, I know that date.
- ВЫ НЕ ЗНАЕТЕ ПОТТЕРА! - визжал Злей. -ЭТО ОН, Я ЗНАЮ, ЭТО ОН!
“YOU DON’T KNOW POTTER!” shrieked Snape. “HE DID IT, I KNOW HE DID IT —”
- Он говорит... Я знаю, это очень глупо, ведь мы так молоды... но он говорит, - и она залилась слезами, - что он нежно любит меня, Эстер.
"He says--I know it's very foolish, we are both so young--but he says," with a burst of tears, "that he loves me dearly, Esther."
Все, что я знаю, это то, что Пейдж оставила следы моей крови на том браслете.
For all I know, Paige smeared my blood all over that anklet.
Нет, я знаю, это вряд ли делает меня хорошим парнем.
No, I know, it hardly makes me good boyfriend material.
- Я знаю эти стихи, - сказала Кэтрин. - Это Марвелл.
"I know that poem," Catherine said. "It's by Marvell.
Да, то, что я знаю, я знаю не разумом, а это дано мне, открыто мне, и я знаю это сердцем, верою в то главное, что исповедует церковь."
"Yes, what I know, I know not by reason, but it has been given to me, revealed to me, and I know it with my heart, by faith in the chief thing taught by the church.
-Я не подхожу ей, мама. Я знал это.
' I am not fit for her, mother; I knew I was not.'
Я знаю это по своему личному опыту, его планы иногда бывают сомнительными.
I know from personal experience, his agendas can sometimes be questionable.
Я знаю, это он... я могу... я должна справиться со всем сама.
I know it is him-I can-I must manage it all myself.'
Все, что я знаю, это то, что когда я уходила, Келлман сказал...
All I know is, when I left Kellman said the rocket...
Всё, что я знаю, - это что ящик стоит 12 штук.
All I know is -- a case costs 12 grand.
Да, я знаю, это "большое одолжение", знаю!
Yes, I know, "big favour", I know!