Примеры использования: я знала что тебе
- все
- me knew what you
- прочие переводы
Бруки, я знаю что ты делаешь
- Я знаю, что ты умеешь, умеешь не хуже меня, -сказал я.
Я знаю, что я виноват, и знаю, в чем ты меня обвиняешь, и во всем виню только себя.
Но я знаю, что ты много знаешь о ней... об архитектуре, я имею в виду, знаешь то, чего эти глупцы никогда не знали.
Я знаю, что ты меня наказал. О, как страшно ты меня наказал!
I know Thou hast punished me - oh how terribly Thou hast punished me!
И я знаю, что ты непременно выиграешь и привезешь сюда.
- Гарри, я знал, что ты сделан из более прочного материала, чем думает Фудж, и я очень рад, что ты не напуган, но...
“Harry, I knew you were, well, made of stronger stuff than Fudge seems to think, and I’m obviously pleased that you’re not scared, but —”
- Я, разумеется, знаю, над чем ты работал, - сказал Хардкасл.
- Если бы я знал, что это тебя заинтересует, я прислал бы тебе особое приглашение.
- Как могла просить тебя о любви, когда я знала, что ты все еще любишь Ребекку?
Я знал, что ты мне поможешь - знал уже с твоего первого взгляда у входа в рощу.
I knew that you would help me, at your first glance at the entrance of the grove I already knew it."
Я ведь знаю, на что ты способен, если захочешь, но ты, кажется, ничего больше не хочешь.
I know you can do things if you want to, but you don't seem to want to any more.
- Мне хочется знать, что ты наденешь, - нервно сказала миссис Хейл.