Примеры использования: я запускаю
- все
- i run
- прочие переводы
Сейчас я запускаю сюда хорошую, спокойную, аккуратную группу.
Ага, и смотрите, что происходит, если я запускаю их одновременно.
Я запускаю все дела.
I run things.
Я запускаю в клинике исследования рака в педиатрии.
I run a pediatric cancer research clinic.
Я запускаю ракеты.
Я запускаю мой новый, модный напиток в стиле Калуа,
Нет, я запускаю проверку.
Каждый раз после того, как на станции совершается очередное необычное преступление, я запускаю тотализатор, и люди могут делать ставки на время, за которое ты сможешь поймать преступника.
Anytime there's an unusual crime committed on this station, I run a pool so that people can bet on how long it'll take for you to catch the perpetrator.
Я запускаю программу, и она отключает датчики движения и нажимные пластины.
I run this program, and it takes out the motion sensors and pressure plates.
Я запускал служебные программы, но ничего не получилось, так что я сравнил все воспоминания с распечатками.
I ran the utility programs, and I had nothing there, so I checked all the memories against the printed logs.
Я запускаю свою команду.
Я запускаю новую поларонную волну.