Примеры использования: я жду от тебя

Я жду от тебя выполнения работы!
I expect you to do your job!
- Ты знаешь, чего я жду от тебя.
- You know what I expect of you.
Я жду от тебя полного отчета.
I want a full report when you come back.
Я жду от тебя правды, напарник.
I expect the truth from you, partner.
- Я не жду от тебя ничего, что могло бы быть тебе неприятно или невыгодно, - твердо сказал Каупервуд.
"I don't expect anything which is going to prove distasteful or harmful to you." His tone was aggressive.
Я ждал от тебя совсем другой дирекции.
I expected you'd go in quite a different direction.
-- Ну, уж этого я не ждал от тебя! On peut etre jaloux, mais a ce point, c'est du dernier ridicule!
"Well, this I didn't expect of you! _On peut ?tre jaloux, mais ? ce point, c'est du dernier ridicule!_"
Я не ждала от тебя объяснений.
I didn't want you to explain.
Зак, я жду от тебя больше, если собираешься получить место.
Zach, I expect more from you if you're gonna earn a slot.
Я жду от тебя грандиозную экскурсию.
I expect the grand tour.
Я жду от тебя упорного труда.
I expect you to work hard.
Я жду от тебя большего.
Я жду от тебя ответы, убийца.
I want you to finally have some answers, killer.
Я не жду от тебя никаких милостей.
I don't expect any favors from you, obviously.
Нет, я не жду от тебя этого.
No, I wouldn't expect that.
И я не жду от тебя прощения
And I do not expect you to forgive me