Примеры использования: я еще не в

Не стану думать, пока... Пока я еще не в силах этого выдержать.
No, not till I can stand it.
Я ещё не в финальной тройке.
It's still not down to the final three yet.
Через несколько минут, когда я, еще не придя в себя, брел по улицам, впереди неожиданно появился новый экипаж.
A few minutes later, as I walked in a dazed fashion through the streets, a vehicle suddenly appeared in front of me.
- Я... я сама еще не разобралась в своих чувствах, -неуверенно пробормотала Мелани. Ее жар остыл, и она уже испугалась своей вспышки.
"I-I don't know what I think," Melanie began uncertainly, her fire deserting her and panic at her outspokenness taking hold of her.
- Не беспокойтесь, друг мой, я еще не впадаю в детство!
"No, mon ami, I am not in my second childhood!
И в этом вся штука: мое пожизненное заключение подвело меня под закон, еще не записанный в книге.
And this is the very point: my life-sentence gave me my status under this law which had not yet been written on the books.
Никогда в жизни я еще не оказывался в таком затруднительном положении.
I was never in such a curious position in my life before.
Меня тогда еще не было, а в истинном друге он постоянно нуждался.
I was not there in those days, and he continually felt the want of a real friend.
Но я ещё не в выпускном классе.
But I'm a sophomore.
Я только потому этого не добивался, что ты мне нужна именно в жены, и я понимал, ты еще не представляла себя в такой роли.
The only reason I didn't was because I wanted you for my wife and I knew you weren't ready to accept the idea of a husband."
- Меня, кажется, ещё не возят в коляске.
"Not being wheeled around yet, am I?
Казалось, она смеется надо мной, потому что его рука приближалась к моим панталонам, а я еще не превратилась в парня.
I'd think they were laughing at me because all the time his hand was going inside the top of my knickers and I hadn't changed into a boy yet.
- Я никогда еще не жила в этой части Лондона.
"I've never lived in this part of London before."
Я еще не во всем разобрался.
Я попросил его выпить воды; я еще не видал его в таком виде.
I offered him a sip of water; I had never seen him like this before.
Я начну говорить, это очень может случиться, но я ведь еще не начинал в настоящемвиде.
I shall begin, that may very well happen, but so far I've not begun, in a real sense."