Примеры использования: я думаю, что они

Я думаю что они хотели есть.
I guess they were hungry.
Я думаю, что они тоже являют собой доказательство...
I should imagine they are as good evidence as anything."
Я думаю, что они запомнили всё, что говорилось ночью в зверинце этой девчонкой и оружейником Просперо...
I am sure they remember everything that was said during the night at the zoo, both by this wretch here and by Prospero the Gunsmith.
Я думаю, что они не причинили бы мне никакого вреда.
Surely they wouldn't have molested me, gallant fellows as they are?
Я думаю, что они нередко страдали от голода, особенно молодые; бывало, что они ставили перед стариком еду, не оставляя ничего для себя.
They often, I believe, suffered the pangs of hunger very poignantly, especially the two younger cottagers, for several times they placed food before the old man when they reserved none for themselves.
Нет, Зоэ, я думаю, что они ...
No Zoe, I think they...
Я думаю, что они были главными.
They were leaders, I think.
Я думаю, что они нелегалы.
I think they're illegals.
- Я думаю, что они жили в добром согласии.
"On perfectly good terms, I should say."
- Я думаю, что они полетели бомбить аэродром.
"They go to bomb an airfield I believe.
Я думаю, что они будут приняты в лучших домах.
They're going to get in, I think.
Я думаю, что они не собираются убивать своих пленников.
There is, I think, no chance that they will proceed to any actual violence against their prisoners.
Я думаю, что они тупы, как бараны.
I think they're totally stupid.
Я думаю, что они посылают друг другу секретные сообщения.
I think they send messages secret.
Я думаю, что они значат все.
i think they count for everything.
Потому что я, потому что я думаю, что они реальны.
Because I think they are real.