Примеры использования: я думаю что это

Ага, я думаю что это должно быть прикольно.
Yeah... yeah, I think it should be fun.
Ну, я думаю что это ты пришла...
Well, I think that you came...
- Ну что ж, - сказал он, - я думаю, что это можно устроить безо всяких хлопот.
"Well, then," he went on, "I think it might be arranged for you without any trouble.
Так я думаю, что это вовсе не смешно, а - правда!
"I don't think that is at all funny, but it is true!
- Я думаю, что это из-за бороды, - грубо рассмеялся Дорт.
Dort laughed harshly. "It's the beard, I reckon."
Я думаю, что это абсолютно самостоятельная опухоль.
I think this is a totally separate cancer.
Сейчас я думаю, что это были вы.
Now I think that that someone was you.
Я думаю, что это отличная идея, Дениз.
I think that's inspired, Denise.
Я думаю что это жизнь говорит нам что-то.
I think this is life telling us something.
- Я думаю что это шокирует Ирми.
- I think this is shocking Irmy.
- Я думаю, что это не совсем так...
Hercule Poirot murmured: "No, I do not think it was quite like that."
Я думаю... я думаю, что это не был бы конец...
I believe-I believe it would have-it would have ended-nothing."
- Я думаю, что это может быть ихневмон.
- I think it might be the Ichneumon.
Я... думаю, что это эль.
I... think that's an eel.
Я думаю, что это все из-за того, что она спала с ним.
I imagined that was because she was sleeping with him.
Да, я думаю, что это явно выглядит странным.
Well, I think it looks downright peculiar.