Примеры использования: я думаю что самое
- прочие переводы
Я думаю, что самое время поехать домой.
I think it is time to go home now.
Я думала, что вышла за самого красивого мужчину в Англии, а я вышла за портновский манекен.
- Я думаю, что в самом ближайшем будущем многое выяснится.
-Ах, миледи, я иногда думала... простите, что я осмеливаюсь... думала, что сами -то вы несчастливы.
- Смейтесь сколько угодно, - отвечал Альбер, - но я думаю, что это в самом деле так, и с этим букетом я уже не расстанусь.
- Я думал, что она сама придет. Но это ничего, а то бы она расстроилась, - говорил старик, как будто бы довольный этим обстоятельством.
"I expected she would come herself; but it would have been a pity for her to come, she would have been anxious about me," said the father, and to all appearances he was well content.
Я думаю, что сама идея бессмертия создана для таких, как он.
- Я думал, что сами хотели присматривать там, -сказал тот.
И я думаю, что самый поступок хорош, но ты его сделал не так, как надо.
And I think your action was good in itself, but you didn't do it quite in the way you ought to have done."
Они говорили, что я такая ласковая; а я думала, что это они сами ласковые.
Я думал, что говорю с самим капитаном.
- Ты знаешь, Дженни, я думаю, что наступает та самая сладкая агония, которой я еще не испытывал.
"You know, Jennie," he whispered, "I thought the sweetest agony I'd ever know was coming. But going's got it beat a million miles."