Примеры использования: я думаю они

Нет, я думаю они...
К чему людям думать обо мне, если я не думаю о них?
Why should the world think of me, when I do not think of it?
Я думаю они отвратительны.
I find them disgusting.
Я думала они прекратились.
I thought it had stopped.
Я думаю они забрали его.
I guess they took it.
Я думаю, они разорвали бы меня в клочья!
I suppose they would have torn me to pieces."
-- Ничего, -- говорит шериф. -- Я думаю, они там никому не помешают. Дом не мой -- не мне их и выгонять.
"Nothing," the sheriff says. "I reckon they won't do no harm out there And it ain't none of my house to tell her to get out of it.
-- Я думаю, они следят за нами, Лабан, -- только и ответил отец.
"I guess they're keeping an eye on us, Laban," was my father's sole comment.
Я думала они сломаны.
I thought we broke those.
Я думаю они просто воссоединились.
I guess they just reconnected.
Я ответил: «О, а я думал они обанкротились».
I said, “Oh, I thought SPV were bankrupt”.
Я думаю они правы.
I guess they're right.
- Я думаю - они прекрасно понимают, что мы испытываем.
"I think they were quite aware of how we would feel.
Уж я думаю, они разрешат вам повидать его.
They'll let you see him, I bet."
Они считают, что угольная промышленность обречена, и я думаю, они правы.
They feel the whole damned thing is doomed, and I believe it is.
Я думаю, они и спать ложились с ними.
I verily believe they took these sticks to bed with them.