Примеры использования: я думаю о том что

Что я думаю о том, что случилось с Лизой?
What do I think about what happened to Lisa?
Я думала о том что бы защитить тебя.
I was thinking about protecting you.
Можно сказать, что я думаю о том, что произошло?
May I tell you what I think happened?
И чем больше я думаю о том, что с ними не сладить, тем быстрее наплывает туман.
And the more I think about how nothing can be helped, the faster the fog rolls in.
- Я думаю о том, что могу пособить Фреду Винси.
"I am thinking that I could do a great turn for Fred Vincy.
Я думаю о том, что бы сделал мой отец.
I'm thinking about what my dad would do.
Я думаю о том, что Йоахим ненавидит, когда я заставляю его ждать.
I'm thinking how Joakim hates it if I keep him waiting.
Я думаю о том, что я действительно ненавижу секреты.
I guess I just really hate secrets.
Позвольте мне рассказать, что я думаю о том, что произошло.
Let me tell you what I think happened.
Когда вернётесь домой, смогу сказать вам, что я думаю о том, что вы сделали.
When you return home I'll be able to tell you what I think about what you've done.
Знаешь что я думаю о том, что случилось?
Do you know what I think happened?
- У меня сердце разрывается на части, когда я думаю о том, что ты, с твоими талантами, должна опуститься до преподавания танцев.
"It just wrings my heart to think that you, with your qualifications, should have to stoop to giving dancing-lessons.
Каждый день я думаю о том, что ты сказал мне, в тот день на мосту.
Every day I think about what you said to me that day on the bridge.
Я думаю о том, что сказал Ленин об "Аппассионате" Бетховена.
I'm thinking about what Lenin said about Beethoven's "Appassionata".
Я думаю о том, что мой прекрасный город лежит в пламени, Ленье.
I think of my beautiful city in flames, Lennier.
Я думаю о том, что я сделала, чтобы заслужить его?
I think, What did I do to deserve him?