Примеры использования: я думаю из

Я думаю, из-за бабки.
I think it was his grandmother.
В ту пору я думал, что это из-за неприязни жительницы Нового Света к любым пышностям похоронного ритуала.
At the time I thought that that was because of a New England dislike for necrological ostentation.
Я думаю, из-за наркотиков.
I guess it's the drugs.
А я-то думала, это из-за меня.
I thought that i did that.
Я думал, Вы пришли из-за меня.
I thought you came because of me.
Я думала, мы здесь из-за моих родителей.
I thought we were here because of my parents.
Если заканчивается война, я думаю, что это из-за меня.
If a war breaks out, I think it's because of me.
Я думаю, из Канады сюда собрался приехать некто, кто знал первую миссис Бланд достаточно хорошо и кого было не обмануть.
I suggest that someone was coming over from Canada to this country-and that this someone had known the first Mrs Bland well enough not to be deceived by an impersonation.
Я думал, дизосмия была из-за героина.
I thought the dysosmia was from heroin.
Я думаю, из-за них он и не женился.
I believe he has never married because of them.
Я думала из-за того, что случилось с твоим братом,
I thought with what happened to your brother
Но я думал, из-за твоей болезни...
I thought, because of your illness...
Я думал, ты ушла из-за меня.
I thought that you left because of me.
Я думал, запястье болит из-за того, что красишь.
I thought your wrist hurt because of painting.
...когда все, о чем я могу думать, это мусор, из-за тебя и твоих баков?
...when all I can think about is garbage because of you and your bins?
- Я думаю, из магазина.
"Oh, I think store bought."