Примеры использования: я думала на

- Я думала, на этой вечеринке будут только наши звезды.
"I thought it was just for the stars of the show."
Я думала, на правительство.
I thought it was for the US government.
Я думала, на тебя можно положиться.
I have to count on you.
- Я думаю, на этом мы сегодня закончим занятие, -обронила профессор Трелани самым загадочным голосом, - да... пожалуйста, соберите свои вещи...
I think we will leave the lesson here for today,” said Professor Trelawney in her mistiest voice. “Yes.. .please pack away your things...”
Скорее всего хочет чем-то заполнить дни. -Усмехнувшись, Нита добавила: - Ночи у него, я думаю, расписаны вперед на два года!
I suppose he does it just to occupy his days." She grinned and said, "His nights are full enough."
Я думаю... На этот раз я согласна с Брикенбриджем.
I think that I agree with Brickenridge for once.
Только теперь я не хочу думать, что работаю на кого-то, кому нравится моя работа.
Only I don't want to think again that I'm working for somebody who ... who likes my work.
Это было, я думаю, на следующий день.
This, I may say, was on the preceding afternoon.
Я думала, на свете был лишь один человек, называвший его Максом.
I thought there was only one person who had ever called him Max...
Я думала, на сегодня все.
I thought we were done.
Я думала, на том и закончится.
And I thought that was it.
- Я думаю, что на каждом ионолете должны быть опознавательные знаки?
"I thought that each meteorological jet-down might possibly have its station's markings on it."
Он поехал на выгон Вилга за суягными овцами, а пожар начался, я так думаю, миль на пять восточное.
He was out in Wilga mustering some ewes for the lambing, and Wilga's at least five miles west of where the fire started, I reckon."
- Я думаю, мы тебя на сегодня освободим от занятий.
"I think we'd better excuse you for the rest of the afternoon.
- Знаешь, я думала устроиться на работу и зарабатывать себе на жизнь, но он мне не позволил.
"You know, I wanted to go to work, and be on my own, but he wouldn't let me.
- Я не думаю, что вы на это способны, мсье Пуаро.
"I'm sure you couldn't be impertinent, M. Poirot."