Примеры использования: я должна в

Я должна... я должна в это верить.
I just have to believe that.
Прежде чем они нанесут какой-нибудь серьезный вред, я должна во всем как следует разобраться.
I need to get to the bottom of this before they do any lasting damage.
Как я должна во всё это вписаться?
How do I fit into that?
Почему я должна в этом ходить?
Why do I have to wear this?
- Вы видите, мне должно во многом раскаиваться.
"You see that I have much to repent.
- В таком случае, сэр, я должен поставить вас в известность о том, что субмарина только что встретилась с воздушным объектом, судя по всему, вертолетом, совсем недалеко от берега.
"Well, sir, then I guess I should inform you that a sub just rendezvoused with an aircraft right off the coast here.
- Я должен доставить вас во дворец, сэр.
"To be brought to the Palace, sir.
- Но я должна венчаться в церкви.
"But, Luke, I have to be married in church!"
- Это не выход, я должен во что бы то ни стало раздобыть денег.
"That will not forward matters. I must end by finding some money."
Почему я должен в это поверить?
Why should I believe that?
Я должен в это поверить?
Am I supposed to believe that?
- Я должна во всём разобраться.
I need to know what happened.
И я должна в этом убедиться.
That she hadn't done it - that she was innocent - that I could be sure of that always."
Почему я должен быть не в порядке?
Why shouldn't I be?"
- В следующем месяце будет двадцать шесть, -ответил за жену Альфред. - И я, должно быть, единственный в истории француз, который ни разу не изменил жене!
"It will be twenty-six next month," Alfred replied for her. "And I may be the only Frenchman in history who has never been unfaithful to his wife."
Этот номер он отколол в первую неделю мая, а я должен был разобраться в причине сбоя и устранить ее.
He did that first week in May and I had to troubleshoot.