Примеры использования: я добавлю тебя

Я добавлю тебя в число кандидатов.
I'll throw you in the mix.
Дай-ка я добавлю тебя.
I'm gonna add you real quick.
Я добавил тебя в него после того, как ты прислал мне картинку с котом, играющем на пианино, озаглавив ее "Это весело."
I put you there after you forwarded me a picture of a cat playing the piano, entitled "This is funny."
Знаешь, я пытался добавить тебя в друзья на фейсбуке по-моему, двенадцать раз.
You know, I friended you on facebook, like, 12 times.
Также я бы добавил, что ты уже сделала чертовски много для улучшения этого города и людям, таким как этот молодой человек, станет лучше благодаря твоей тяжёлой работе.
I would also add that you've already done a hell of a lot to make this town better, and people like this young man here will benefit from your hard work.
А я добавила тебя, Хан.
Well, I accepted you, Han.
Я просто добавила немного себя, ты знаешь?
All I did was add a little bit of me to the mix, you know?
Ах да, я туда добавила фрукты, которые ты купил на станции.
Oh, and I put in some of that fruit you picked up at the Space Station.
Не тебя, но будешь меня доставать и я добавлю тебя в свой список.
You are not my target, but keep bothering me and I'll add you to the list.
Мне придется снова добавить тебя в завещание.
I might have to write you back into my will.
Мне было интересно, добавишь ли ты это.
I was wondering if you were gonna put that part in.
Я добавлю, что тебе удалось выбраться, когда стрельба кончилась.
I'll fix this to read that you made your way back after becoming separated during the skirmish.
Я добавил тебя к нашей брони.
I've added you to our reservation.
Однажды я хотел бы добавить тебя на свою полку.
One day I'd like to add you to the shelf.
Нет, я просто это добавила, чтобы тебе стало легче.
No, I just threw that in to make you feel better.
Как я уже сказал, мы как семья, так что я добавил тебя в семейную программу.
Like I said, you're family, so I added you to my family plan.