Примеры использования: я до этого

Догадайся, как я до этого додумался?
Guess how I got the idea?
Я до этого так и не дошел.
I never got to that bit.
Я до этого момента никогда не был в Нью-Йорке.
I never been to New York until today.
Право, я до этой минуты ничего не боялся, а теперь боюсь: что это мы затеваем!
I've really never been afraid of anything before, but at this moment I feel frightened. What is it we're doing?
Графиня Винтер, с которой я до этого был в ссоре, на том балу явно искала примирения.
The Comtesse de Winter, with whom I had quarreled, became reconciled to me at that ball.
Как я до этого не додумался.
I had to think about that.
Мне до этого дела не было.
I never really cared about that.
Ты никогда не встречала меня до этого момента.
You never met me until now.
Оно убедило меня в том, в чем я до этого несколько сомневался, а именно: что эти моря иногда посещаются мореплавателями.
It convinced me of a fact that I had before in a degree doubted, to wit: that these seas were sometimes visited by navigators.
Ты не должен был доводить меня до этого.
You ought not to have brought me to this.
- Разве можете вы меня жалеть, - сказала она, -если вы сами сознательно довели меня до этого?
"How can you be sorry," she asked, "when you deliberately cause it?"
Помните костюм, который был на мне до этого?
Remember that suit I was wearing earlier?
"Мне до этого дела нет!" подумал он.
"That is no business of mine," he thought.
Я до этого был шефом в течении трех лет.
I was chief before for three years.
И подумать только, что он женился на мне и довел меня до этого.
And to think as he should ha' married me, and brought me to this."
Ведь я для того и создана. Пусть я буду опозорена, запятнана, унижена, что мне до этого? Зато любима!
I was only made for that, soiled, despised, dishonored, but what matters it?-beloved.