Примеры использования: я делаю шаг

Я не смогу делать верные шаги,
I can't make the same moves
Я делаю шаг вперед, ты отступаешь.
I step forward, you step back.
Я делаю шаг вперед и спотыкаюсь о блестящее лицо чернокожего стюарда, который лежит, завернувшись в одеяло, на полу.
I take another step forward, and slip on the shining face of a black steward, who lies rolled in a blanket on the floor.
Я делаю первый шаг, совершенно не двигаясь.
I make the first move, which is no move at all.
Я не хотел делать следующий шаг на смелом маневре Дэйла.
I didn't want to step on Dale's bold maneuver earlier.
Я делаю шаг, и она пятится.
And I move and she draws back a step and says,
Я делаю шаг, через триллионы молекул они расступаются, чтобы дать мне пройти, но с обеих сторон триллионы других, замерли не двигаясь с места.
I go through trillions of molecules that move aside to make way for me, while on both sides, trillions more stay where they are.
Я делаю шаг назад, вы - шаг вперед.
When I step away, you move toward me.
Я делаю шаг вперед, она – шаг назад.
I take one step forward, she takes one step back.
Ты видишь, что я делаю неверный шаг, выступи вперед и выскажись.
You see me making a wrong move, go ahead and speak up.
Когда загорается красный, я делаю шаг назад.
When the red light goes off, I step back.
Я не буду делать никаких шагов.
I ain't taking no step.
В том, что мне пришлось делать первый шаг.
Strike one was that I had to make the first move.
Я делаю шаг влево.
Я делаю шаг вперед, вы - шаг назад.
When I move towards you, you step away.
Как только я делаю шаг через дверь...
Just as I had my foot in the door...