Примеры использования: я делаю

"Что я делаю? - мелькнуло вдруг в голове Аркадия. - Да ведь не вернуться же!"
"What shall I do?" suddenly flashed through Arkady's mind. "Anyhow, I can't turn back now!"
Впрочем, я делаю скидку на медицинские термины и названия кустарников.
Though I discount medical terms and shrubs.
Я делаю не более, чем сделал бы в отношении нарушивших субординацию солдат.
I do no more than I would to insubordinate soldiers.
Что я делаю здесь? Что-то важное… Да… Бриллианты.
What am I doing here? Something important... Yes... Diamonds.
Но я устал, и мне нечего было делать, поэтому я лежал и думал о ней.
But now I was tired and there was nothing to do, so I lay and thought about her.
Я делаю шкафы, а он их заполняет.
I make the closets, and he fills them.
Что я делаю со всеми своими деньгами, со своим "Мерседесом"
What do I do with all its money, with their "Mercedes"
Г-н Муселлим, я не делаю этого, потому что я - как ты.
Mr. Musellim, I do not do that because I like you.
Я делаю ответное предложение потому, что сделка всегда лучше войны.
I make this counter because a deal is always better than war.
Многие попутчики спрашивали, что я делаю вечером.
A lot of hitchhikers asked what do I do tonight.
Я должен делать то, что мне приказано, и я могу поручиться, что это очень важно.
I have to do what I am ordered to do and I can promise you of its importance.
Это ради него меня любят, так же как я делаю все, что делаю в жизни, ради него.
They like me for his sake, as I do everything I do in life for his sake.
Я делаю это только ради вас, мисс Хейл, и впервые в своей жизни я уступаю женщине.
I do it for yo'r sake, Miss Hale, and it's first time in my life as e'er I give way to a woman.
Поэтому я делаю здесь некоторые ориентировочные предложения для их рассмотрения Генеральной Ассамблеей.
I therefore submit some indicative suggestions for consideration by the General Assembly.
Я вернул те деньги потому что я не хочу, чтобы кто-то думал, что я делаю это ради денег — это не так.
And I gave it back because I didn't want anybody thinking that I do what I do for money — I don't.
Что мне делать, Платонов? - воскликнул студент со скорбью в голосе.
What am I to do, Platonov!" exclaimed the student with grief in his voice.