Примеры использования: я делал

Все, что я для нее сделал, я делал с удовольствием и посему не могу принять эти деньги и посылаю их..." Ну, пишите же дальше, Швейк!
Everything which I did for her I did with pleasure and therefore I cannot accept this sum but send it ... 'Now then, just go on writing, Svejk.
Знаете, вот это: 'Я делаю трибьют этому парню из группы, который больше не с нами'.
You know, 'I'm doing a tribute to this guy in the band who's no longer with us.'
Что я делал те две минуты без тебя?
What did I ever do those first two minutes without you?
Я должен делать то, что мне приказано, и я могу поручиться, что это очень важно.
I have to do what I am ordered to do and I can promise you of its importance.
Был очень бледен и встревожен. "У тебя голова лучше, Филипп, что я должен делать?
He was looking very white and worried. He said to me, "Your head's better than mine, Philip. What ought I to do?
- Если бы я делал для вас только возможное, этого было бы недостаточно.
"If I do no more for you than is possible, it will not be enough."
- Я только делала... отбеливание зубов для Тори.
- I was just bleaching Tori's teeth.
Я делаю не более, чем сделал бы в отношении нарушивших субординацию солдат.
I do no more than I would to insubordinate soldiers.
Я делал омлет, когда у тебя был тонзиллит.
I made an omelette once when you had your tonsillectomy.
- Убийство... Но я не делала этого... Неужели вы думаете... Я не убивала ее!
"Murder! But I didn't - Oh, you don't believe that! I didn't kill her. I didn't!"
Чтобы ни говорили визитеры, я не делал ничего.
Whatever the visitors are saying I did, I didn't.
Что я делаю здесь? Что-то важное… Да… Бриллианты.
What am I doing here? Something important... Yes... Diamonds.
Но я устал, и мне нечего было делать, поэтому я лежал и думал о ней.
But now I was tired and there was nothing to do, so I lay and thought about her.
Если мы поворачивали налево или направо, я делал отдельные пометки.
When we turned right or left I made distinct cuts.
Слушание по досрочному освобождению Леа в четверг...что мне делать?
Lea's parole hearing is Thursday... what do I do?
Г-н Муселлим, я не делаю этого, потому что я - как ты.
Mr. Musellim, I do not do that because I like you.