Примеры использования: я говорила, что
- все
- tell me
- прочие переводы
Адам мне говорил что он нашел несколько золотых щенят.
Я говорила, что у меня сегодня тимэктомия?
Я говорила, что если в городе кто и знает ксиен то...
Помните, я говорила, что у меня потрясающий подарок?
Помнишь, я говорила, что Мону съел волк?
- Я говорила, что тебе незачем беспокоиться о своей работе, потому что я не буду вмешиваться и не буду тебе надоедать Ты мне только скажи, если я чем-нибудь могу помочь тебе.
"I was saying," she told him, "that you must not worry about your work because I will not bother you nor interfere. If there is anything I can do you will tell me."
Я говорила, что Тёмная Армия начнёт охоту на него.
I told you Dark Army was gonna come after him.
Я говорила, что Бойуна меняет людей.
I told you the Boiuna changes people.
Я говорила, что больные скрываются от нас.
I told you the sick are being kept hidden from us.
Я говорила, что она потеряла туфли в клубе?
Did I tell you she lost her shoes at the club?
— Я говорил вам, что у меня для вас предложение. Оно потребует партнера. По моему мнению, он единственный, кто…
"I told you I have a proposition for you. It will require a partner. In my opinion, he is the only one who---"