Примеры использования: я выходу

Я выходу спиной к зрителям.
I come out with my back to the audience.
- Ты прав. И, кажется, я нашел отличный выход.
"Actually, I have considered and there is an alternative.
Наконец на лестнице послышались легкие шаги, и я приготовился к выходу.
At last I heard a light tread on the stairs, and at once I was ready.
Вы не оставили мне другого выхода.
You left me with no other course.'
Спустя некоторое время я полез к выходу и для вящего мучительства улегся под палящее солнце на узком камне.
After a time I crawled to the entrance, and, for the sake of greater discomfort, lay down in the burning sunshine on a narrow ledge of rock.
- Мои туннели ведут гораздо дальше, чем ты думаешь. И у меня есть запасные выходы в разных местах опушки, хотя я и не всех в это посвящаю.
'My passages run further than you think, and I've bolt-holes to the edge of the wood in several directions, though I don't care for everybody to know about them.
Я вынужден посвятить вас в это дело -- у меня нет иного выхода, Алан!
I am forced to bring you into the matter. I have no option.
У меня нет другого выхода.
I'd no other way out of it.
- У меня выхода не было.
I had no choice.
- Джозефина все рассказала мне, - начал Тим О'Нил. - Конечно, положение довольно затруднительное, но, по-моему, я нашел выход, если, конечно, вам интересно.
Tim O'Neil said, "Josephine has told me about your conversation last night. Looks like you two have a problem. But I might have a solution, if you're interested."
Было уже десять минут первого, и я пошел к выходу и стал ждать мою Фиби.
It was about ten after twelve or so then, and so I went back and stood by the door and waited for old Phoebe.
Значит, как я понимаю, выход один - надо на вас жениться.
So I see I'll have to marry you."
Сделав над собой усилие, я направился к выходу из пещеры, но сильное головокружение отбросило меня к боковой стене, и я навзничь упал на землю.
With an effort I started toward the opening of the cave only to reel drunkenly against a side wall, and from there slip prone upon the floor.
Я не вижу заслуги в том, что выдерживал напряжение эмоций Джима; я мог найти выход в писании писем; в случае необходимости я мог писать незнакомым людям.
I don't claim any merit for standing the stress of Jim's emotions; I could take refuge in the letters; I could have written to strangers if necessary.
- В таком случае ждите меня у выхода на внешний бульвар.
"Well, come and meet me in five minutes at the gate opening onto the outer boulevard.
Мне вовсе этого не хочется, у меня нет другого выхода, вот в чем дело.
Of course, I don't like it; it's the only thing I can do."