Примеры использования: я вчера на

И мне жаль, что я вчера на тебя сорвалась.
And I'm sorry that I blew up at you yesterday.
Простите, что я вчера на всех наорал.
I-I'm sorry that I was so short with everybody last night.
Морз рассказал мне вчера на приёме.
Morse told me at the drinks last night.
Думают, я вчера на свет родилась.
They think I was born yesterday.
Так вот был я вчера на суде.
Oh yes, I went to the trial yesterday.
Что мне вчера дали на обед?
What kind of supper had I had?
Случилось так, что я его оставил вчера после обеда на десять минут одного, а он тем часом запер от меня обе двери дома и нарочно пил всю ночь, пока не помер!
I happened to leave him ten minutes yesterday afternoon, and in that interval he fastened the two doors of the house against me, and he has spent the night in drinking himself to death deliberately!
Да... я вчера наскочила на Ричарда.
Yeah, well, I ran into Richard.
Я вчера на тебя жутко разозлился.
I was so bloody angry with you yesterday.
Один бесенок предлагал мне вчера на мосту зарезать Лебядкина и Марью Тимофеевну, чтобы порешить с моим законным браком, и концы чтобы в воду.
One devil offered me yesterday, on the bridge, to murder Lebyadkin and Marya Timofyevna, to settle the marriage difficulty, and to cover up all traces.
Он должен был встретить меня вчера на пляже и... не пришёл.
He was supposed to meet me at the beach yesterday and... never showed up.
Ты думаешь, что я вчера на свет появилась?
Do you think I was born yesterday?
Я вчера на допросе сказала не всю правду.
I didn't tell the whole truth in my interview yesterday.
- Я вчера сделал на ней отметку. Смотрите.
"I made a mark on it last night, and look at it."
- Это невозможно, - отвечал комендант. -Тюремный священник отпросился у меня вчера на неделю в Гьер.
"That is impossible," replied the governor. "The chaplain of the chateau came to me yesterday to beg for leave of absence, in order to take a trip to Hyeres for a week.
Дружище, я вчера видел Андреа на встрече.
I saw Andrea at a meeting yesterday.