Примеры использования: я вообще не

Я вообще не хочу, чтобы она одна уходила в лес! Ее нет уже больше двух часов. Когда она вышла из дома?
I don't like her being in the wood at all! She's been gone now more than two hours. When did she go out?'
- Да, пожалуй, лучше сказать тебе сразу и больше к этому не возвращаться. Я вообще не могу с тобой поехать.
"I may as well tell you and have done with it, I can't come away with you at all."
Их я вообще не уважаю.
I have no respect for them.
Я вообще не должна была ее покупать.
I should never have taken it.
Теперь же я вообще не могу писать.
Now I can't write anything.
Я вообще не умел танцевать.
I had no idea how to dance.
Я вообще не плаваю.
I never swim.
А вас я вообще не спрашивал.
I did not ask your advice.
Я вообще не хотел знать.
I never wanted to know.
- Я вообще не понимаю, о чем вы говорите.
"I do not understand in the least what you are talking of."
У меня правило: с женским почерком ни клочка бумаги у себя не оставляю, а им я вообще не пишу.
I make it a rule never to keep a scrap of paper bearing a woman's hand, and I never write them at all.
Я вообще не покупал овцу.
I never bought a sheep.
Я вообще не знаю этого ребенка.
I do not know this kid.
А мне вообще не стоило его планировать.
I should never have planned it.
В то утро меня вообще не было дома.
I was absent from the house the entire afternoon."
Я вообще не представляю, откуда взялась эта поговорка, но она существует во многих культурах.
I have no idea why this saying exists, but you can find it in many cultures.