Примеры использования: я виде

— Нет, не то. Я получила все, что хотела, малышка. Но ты — это класс. Я имею в виду настоящий, высший класс.
"No, not that. I get alla that I want, baby. You got class. I mean, real, honest-to-God class.
Естественно, я имел в виду не Ватикан, но Италию.
Naturally I was referring to Italy, not to the Vatican.
- А в котором часу у тебя был обед тогда, я имею в виду день убийства?
'What time did you have your lunch-dinner, I mean-on the day of the murder?'
- И теорию, разумеется, но я имела в виду правило: во время собрания пациенты должны сидеть.
"Certainly the theory too, doctor, but what I had in mind was the rule, that the patients remain seated during the course of the meeting,"
- Не хочу верить, что это не был... Я имею в виду, что это был...
"I don't want to believe that it wasn't - I mean - that it was -"
Я имею в виду тех, кто любит тех, кто предпочитает Микки Мауса вашей статуе, - и таких людей много.
I mean the person who loves the men who prefer the Mickey Mouse to your statue - and there are many of that kind.
Но я знаю, что ты много знаешь о ней... об архитектуре, я имею в виду, знаешь то, чего эти глупцы никогда не знали.
But I know that you know many things about it -architecture, I mean - which those fools never knew.
Я имею в виду не того, кто тогда напился, хотя и он очень мил".
I don't mean the drunk one, tho' he was sweet too."
— Если у вас есть какие-то особые проблемы, — сказал начальник Брэнинген. — Я имею в виду, если я смогу вам помочь, я бы хотел, чтобы вы пришли ко мне.
"If you have any special problems,", Warden Brannigan said, "I mean, if I can help you in any way, I want you to come see me."
Прочитав это завещание, вы поймете, что я имею в виду.
After you've read the will, you'll understand what I mean.
- Я не в физическом смысле, мой друг, я имел в виду...
"I didn't mean physically, my friend, I mean what do you-"
- Я имею в виду не миссис Бэнкс, а другую племянницу.
"I do not mean Mrs Banks. I mean Richard Abernethie's other niece." II
Но холод стоял жуткий, и я вытащил свою охотничью шапку из кармана и надел ее - мне было безразлично, какой у меня вид.
But it was freezing cold, and I took my red hunting hat out of my pocket and put it on--I didn't give a damn how I looked.
- Я имею в виду то, что он проповедует. Недавно я подумал - понимает ли он, что именно проповедует?
"I mean, the things he preaches, I've been wondering lately whether he really understands what he's advocating.
Одним словом, я показал вид, что не отстану.
In a word, I showed him that I was not going to give way.
Нет, я имею в виду, почему именно мой блокнот?
No, I mean, why my pad?