Примеры использования: я вздохнула,

Я не могу вздохнуть, и во рту у меня пересохло.
I cannot breathe and my mouth is so dry.
Я должен облегченно вздохнуть?
Am I supposed to feel relieved?
– Напрасно я вздохнула, Джо.
"I did wrong to sigh, Jo.
Я попытался вздохнуть, но дыхания не было, и я почувствовал, что весь вырвался из самого себя и лечу, и лечу, и лечу, подхваченный вихрем.
I tried to breathe but my breath would not come and I felt myself rush bodily out of myself and out and out and out and all the time bodily in the wind.
- И я вздохнул с облегчением.
- And I was sort of relieved.
Я вздохнула и отвернулась от окна.
I sighed, and turned away from the window.
-О, я могу вздохнуть свободно.
"Ah! now I can breathe.
Я вздохнула с облегчением, когда Морган выехал.
I was relieved when Michael moved out.
Я вздохнула, потому что не знаю, кем хочу быть, да и кто я есть сейчас.
I sighed because I don't know who I want to be, let alone who I am.
Я вздохнул и понял, что вернулся в себя.
I breathed and I was back.
Я вздохнула с облегчением, когда мои два срока кончились.
I was relieved when my two terms were up.
Я вздохнул, расплатился и встал.
I sighed, paid the bill and got up.
Как только он услышал, что и другие в доме зашевелились, он скрылся в свою берлогу, и я вздохнула свободней.
As soon as he heard the other members of the family stirring he retired to his den, and I breathed freer.
Я вздохнула с облегчением в больнице, когда ты появился на свет и у тебя была всего одна голова.
I was relieved, though, when you came out in the hospital and you only had one head.
И я вздохнул с большим облегчением.
And I had this big sigh of relief.
Дай мне вздохнуть. Слышишь, как бьется мое сердце?
Let me breathe-Feel my heart, how it beats!