Примеры использования: я был бы не

У Тома секреты, о которых он не хочет мне рассказать, а я был бы не против.
Tom has secrets he doesn't want to tell me, and I wish he would.
Ты же знаешь, я был бы не против.
You know I would've told you to go.
Мне было бы не все равно.
I would care.
Я был бы не против, если бы меня отправили куда-нибудь в цивилизованное место, где время от времени я сумел бы подработать на абортах.
I wouldn't mind being shipped someplace civilized where I might pick up a buck or two in abortion money every now and then.
- Я был бы не против, коль скоро это вреда не принесет.
'I shouldn't mind, if it made no difference between us,' he said.
Мне-то вы можете довериться, как государственному банку, - прибавил он, - но, поскольку сундучок ваш и в самом деле тяжеловат, я был бы не прочь выпить за здоровье вашей милости.
I'm as safe as the bank," he added; "but as the box is heavy, I shouldn't mind drinking something to your lordship's health."
Неудобно откладывать передачу ей приглашения госпожи де Розмонд. К тому же я был бы не прочь поглядеть на маленькую Воланж.
It would not be decent to defer longer acquainting her with Madame de Rosemonde's invitation; besides, I shall be glad to see the little Volanges.
Хотя я был бы не против, если бы Коричневый Сахарок подвесил меня.
Although I wouldn't mind if Brown Sugar suspended me.
Думаю, я был бы не против.
I guess that would be OK.
А если бы стал, я был бы не против.
If you were to, I would be fine with it.
Чувак, будь я умным и смазливым, как ты, меня было бы не остановить.
This is what I'm saying, dude, if I had your brain and bone structure, I would be unstoppable.
Но я был бы не в силах повторить это еще раз.
But I wouldn't be able to repeat that again.
- Я был бы не прочь зайти к ней, - признался Фрэнк, сворачивая домой.
"I'd like to go," he affirmed, warmly, as he swung away from her.
"Я был бы не прочь присоединить эту девицу к своей коллекции" привело его в ужас.
"I should like to put that woman in my collection," almost horrified him.
Я был бы не в силах молчать.
- I wouldn't be able to stop talking about it.
Я был бы не против сам расправиться с ним.
I wouldn't mind laying hands on him.