Примеры использования: я бы хотела видеть

Я просто, ты знаешь, я бы хотела видеть тебя в живую.
I just, you know, I would like to see you in the flesh.
По-моему, он придёт в глубокое уныние, и я бы хотела видеть его в таком состоянии.
I think he'd be very sad, and I would like to see him in that condition.
Я бы хотела чаще видеться с Сергеем.
I would like to see more of Serge.
Я бы хотел хоть изредка видеть тебя за пределами спальни.
I would just like to see you occasionally, outside of our bedroom.
Вообще-то, я бы хотела видеть твое лицо.
Actually, I'd like to see your face.
Я бы хотела видеть лейтенанта Фостера.
I wish to see Lieutenant Foster.
Как бы отправных точек того, какой я бы хотела видеть мою вечеринку.
Sort of a jumping-off point of how I want my party to look.
Слушай, я бы хотела видеть актрису, понимаешь?
Listen, I'd like to see the actress, understand?
Я бы не хотел видеть как пропадает ваш труд.
I would not see your brief labors turn to naught.
Я бы не хотел видеть, как ты теряешь свои деньги.
I would hate to see you lose your money.
Я бы не хотела видеть тебя мертвой.
I would hate to see you dead.
Потому что вы предпоследний человек на свете, которого я бы хотела видеть владельцем этой статуи.
Because you're the person before last in the world whom I'd like to have that statue.
Я бы хотела видеть, как Стю разливает свои мясные коктейли, пока мы не похороним его под этим ларьком.
I'd like to see Stu ladling out his pungent beef smoothies until we bury him under that shed.
Но я бы хотела видеть мою внучку почаще.
But, I'd like to see my granddaughter every now and again.
Я бы хотела видеть дружеское лицо.
I would like a friendly face.
Я бы хотела видеть мистера Тайлера.
I'd like to see Thomas Tyler, please.