Примеры использования: я буду следить

Я буду следить за вами...
I'm watching you two.
- Я буду следить за тобой...
- I will be watching over you...
Ты знаешь, чем больше я буду следить за своей болтовнёй, тем дольше проживу.
You know, hereabouts, the more I watch my breath, the longer I live.
И я буду следить за тобой..
Я тоже буду следить за тобой.
I'm watching you, too.
- Я буду следить за радаром, мисс.
"I'll watch the radar, ma'am.
- Я буду следить, чтоб у тебя было все чистое, и я буду наливать тебе виски и разбавлять его водой, так, как вы делали, когда мы были у Глухого.
"I will keep everything clean and I will pour thy whiskey and put the water in it as it was done at Sordo's.
Ну, я буду следить за тобой всё время.
Well, I will be monitoring you the whole time.
Так что я буду следить за тобой.
So I keep my eyes on you.
Эта работа тоже находится у нас на контроле, и я буду следить, чтобы она шла более эффективно.
We are monitoring this aspect of the problem, and I will ensure its effective solution.
Что ж, в таком случае я буду за тобой следить.
Well, that way I could keep an eye on you.
78. Я буду следить за тем, чтобы механизмы правосудия переходного периода предусматривали всесторонние рамки для защиты и участия детей.
78. I will ensure that transitional justice mechanisms provide for a comprehensive framework of child protection and participation.
Я буду следить за вами.
Я буду следить, чтобы у тебя всегда было в запасе две пары.
I would see thee had two pair."
Возвращайся домой и приступай к работе. Я буду следить за ее ходом с невыразимой тревогой; и будь уверен - как только все будет готово, я появлюсь.
Depart to your home and commence your labours; I shall watch their progress with unutterable anxiety; and fear not but that when you are ready I shall appear."
Я буду следить за тобой с этих пор, хорошо?
I'll keep my eye on you from now on, okay?