Примеры использования: я а

"Тот парень в очках был я, а не Гектор."
"The guy in the sunglasses was Hector Ditch, not me."
Она изменилась потом, И выбрала не меня а свою мать.
She changed in the end, and chose her mom over me.
- Похоже, что так, - ответил я. - А кто такая Эдвина?
"So it would appear," I said. "'Who is Edwina?"
- Кэл, - сказала я, - а для чего ты со своими разговариваешь, как... как цветные, ты ведь знаешь, что это неправильно?
"Cal," I asked, "why do you talk nigger-talk to the - to your folks when you know it's not right?"
- Ты скорей волк, чем я, а мне шестьдесят восемь лет.
"Thou art more wolf than me and I am sixty-eight years old."
- Хочешь переодеться? - спросил я. - А то, может, спустимся на часок?
"Do you want to change?" I asked. "Or should we go down for an hour first?
- Нет, на шесть поставил я, а вы поставили на пять.
"Indeed you didn't. I put on six and you put on five."
И дело не в том, что думаете вы или я, а в том, что подумают о нас.
And it isn't what you or I might think, but what other persons will think.
- Не я, а наш сосед, граф Монте-Кристо, - отвечал Франц.
"No, not I," replied Franz, "but our neighbor, the Count of Monte Cristo."
Убийца Когурэ — не я, а моя сестра.
The one who killed Kogure was not me, but my sister.
- Это единственный экземпляр, - поморщился я, -а до дома так далеко.
Winced. "Only copy I have. And a long way from home."
Каждому художнику нужно признание, а тут больше некому тебя поздравить, потому что никто не догадывается, что ты делаешь. Только Рорк и я, а он не станет тебя благодарить.
Every artist needs appreciation - and there's nobody to compliment you, since nobody knows what you're doing, but Roark and me, and he won't thank you.
- Завтра, - ответил я. - А теперь я чего-нибудь поем.
"To-morrow," I replied. "I'm going to have something to eat now."
- Слава богу, нет, - сказал я. - А то просто страшно подумать, во что можно было бы превратиться.
"No, thank God," said I. "Otherwise it would be dreadful to think what it turns you into."
"Ага-а? - многозначительно подумал Турбин, -дурак я... а полковник этот не глуп.
'Aha, so that's how the land lies', Turbin thought to himself. 'Stupid of me . . . and this colonel's no fool.
- Гриша,- спрашиваю я,- а знаешь: есть люди, которые не верят в бога?
"Grisha," I asked, "do you know there are people who do not believe in God?"