Примеры использования: эту сумку мне муж купил

- Никто не знает, где умер мой муж, - сказала миссис Маккензи. - Никто не знает, как он умер, где похоронен... Все знают только то, что сказал Рекс Фортескью.
"Nobody knows where my husband died," said Mrs MacKenzie. "Nobody knows how he died or where he was buried... All anyone knows is what Rex Fortescue said.
У меня хороший муж; вы должны бы это знать.
I have a good man; you ought to know that."
Значит, она-то и плакала ночью, а если так, муж не мог не знать об этом.
It was she, then, who wept in the night, and if she did so her husband must know it.
Это был Том, и Джеймс, и человек по фамилии Свичмен, и другой, по фамилии Баттерфилд; это был мэр города, и девушка по имени Юдифь, и муж Уильям, и жена Кларисса.
He was Tom and James and a man named Switchman, another named Butterfield; he was the town mayor and the young girl Judith and the husband William and the wife Clarisse.
- И вы жили в этом местечке, в Шилтон Бьюс, как муж и жена. Сколько вы там прожили?
'And you lived in this place, Shipton Bois, as man and wife-for how long?'
Но сначала спроси у швейцара, не вернулся ли муж, то есть господин Красновский.
But first ask the porter whether her husband -- that is, Mr. Krasnovsky -- has returned yet.
- Вот уже четыре месяца, как умер твой муж, и я давно жду тебя.
"It has been all of four months since your husband died, and I have been expecting you."
Блажен муж, иже не иде, возьму куш, ничего не видя.
Blessed is the man who walketh not, who takes a heap and ignores the lot.
Это то,что она бы хотела... опечаленный муж...
This is what she would have wanted... a grieving spouse...
Мой муж на охоте.
My lord is hunting.
— Наложенным платежом. Имя — Джозеф Романо. Вы можете их доставить в контору мужа в четверг утром?
"COD. The name is Joseph Romano. Could you have them delivered to my husband's office on Thursday morning?"
Кстати, о неподходящих мужьях...
While we're on the subject of unsuitable spouses...
- Мой муж убьет тебя.
My lord will kill you.
У меня дочери растут, и я должна жить в свете для мужа.
I have daughters growing up, and I must live in the world for my husband's sake.
вы согласны взять благородного лорда Джованни Сфорца присутствующего здесь, в законные мужья?
do you agree to take the most noble Lord Giovanni Sforza, here present,to be your lawful spouse?
Молодая креолка сама помогала своему мужу оседлать гнедого мустанга, сама послала его в погоню за убийцей.
She even assisted her lord in the saddling of his red-bay steed, and encouraged him in the pursuit of the assassin.