Примеры использования: этот пункт

Миссис Скимпол вздохнула, и мне почудилось, будто ей хочется вычеркнуть этот пункт из списка семейных достоинств.
Mrs. Skimpole sighed, I thought, as if she would have been glad to strike out this item in the family attainments.
Тогда какого черта ты всунул этот пункт в конец моего чёртового контракта?
Then why the hell did you sneak this clause to the back of my goddamn contract?
Рэнди знал, что этот его пункт списка стал более сложным.
Randy knew that his list item had gotten more complicated.
Конвенция довольно ясно трактует этот пункт.
The Convention's quite clear on that point.
Этот пункт должен гласить
The paragraph should read
Ты не думал, что мы увидим этот пункт, но мы тебя перехитрили.
You didn't think we were gonna see this, but we outsmarted you.
В наши дни этот пункт вполне обычен.
That, I may say, is a clause fairly common nowadays.
Ладно, оставим этот пункт пустым.
I'll just leave that blank for now.
Доста­ точно лишь сослаться на этот пункт здесь.
It suffices to refer to this paragraph here.
В этот пункт в список соавторов следует добавить Японию.
In that paragraph, the name of Japan should be added to the list of sponsors.
Этот пункт о военных специалистах беспокоит меня.
This point about military specialists disturbs me.
Этот пункт не следует включать в повестку дня.
The item should not be included in the agenda.
По сравнению с другими, уже признанными им обвинениями, этот пункт значил не много, но он боролся до последнего.
It was a charge which did not weigh much in the sum total of the crimes to which he had already confessed, but Rubashov fought it with the same obstinacy as on the decisive points.
Этот пункт остается.
The clause stays.
Зачеркни этот пункт.
Этот пункт не имеет отношения к нашей юрисдикции.
This item is not applicable to our jurisdiction.