Примеры использования: это я когда

Леон дал это мне когда ему было 3 года.
Leon gave this to me when he was 3 years old.
"Это я когда мне был год, потом у меня отросли волосы, а потом мы переехали в Ривердэйл, и сейчас вот она я".
"and later I had long hair, and then we moved to Riverdale, and now here I am".
Это я, когда мне было 20 лет.
That's me when I was 20.
Именно это произошло со мной, когда я увидел все вспышки.
That's what it is when they all light up.
- Это выглядит абсурдным, - виновато сказала Элен. - Но я вполне уверена... Это пришло мне в голову, когда я ночью смотрела на себя в зеркало... Ой!..
"It seems absurd." Helen's voice sounded apologetic. "But I'm quite sure of it. It came to me when I was looking at myself in the glass last night. Oh..."
Когда меня не станет, Г ейлом Винандом будет это здание... Я знал, что, когда придёт время, найду достойного архитектора.
After I am gone that building will be Gail Wynand ... I knew I'd find the right architect when the time came.
Потому что этих мне пришлось расстрелять, когда мы захватили их в плен под Усерой.
Because I had to shoot them when we took them prisoners at Usera.
"Сейчас я не стану думать ни о маме, ни об отце, ни об Эшли, ни обо всем этом разорении... Я подумаю потом, когда смогу".
"I'll think of Mother and Pa and Ashley and all this ruin later-Yes, later when I can stand it."
Если кто и сотворит здесь чудо, так это я, когда окручу Ретта Батлера... А они не изменятся.
The only miracle that's going to be worked around here is the one I'm going to work on Rhett Butler. . . . They won't change.
Это я, когда отобрал силу у Кары.
Me taking away Cara's powers.
И, к твоему сведению, из-за этого вопроса я когда-то навлек на себя немало неприятностей.
And, let me tell you, it's a question which has got me into a lot of trouble in my time."
- Нет, когда те, крученые, со мной дрались, это я спал, а когда они пропали, я уже не спал, и я видел, как что-то большое и страшное идет под деревьями.
"I was asleep when the twisty things were fighting and when they went away I was awake, and I saw something big and horrid moving in the trees."
Это всегда останавливает меня, когда я попадаю в какой-нибудь комитет.
That's what stopped me whenever I faced a committee.
- Это я скажу, когда осмотрю мост.
"I will let you know when we have studied the bridge."
Это я разбила купидона, когда была вчера в кабинете.
The fact is I broke that cupid when I was in the morning-room yesterday.'
Это утомило меня, и когда совсем рассвело, я снова заснул.
I was tired and once it was really light I went back to sleep again.