Примеры использования: это школа

Это школа отстой.
- Я слышала об этой школе!
"I've heard about that school!
Здравствуйте, это школа-интернат?
Hello, is the boarding school?
И когда уже кончится эта проклятая школа?
When will high school end already?
Это школа танцев.
This is a dance school.
- Вы хотите сказать - в прошлом году, когда я только что выскочила из этой ужасной вульгарной школы?
"Last year you mean, when I was fresh from that horrid vulgar school?
Не забывай, это школа,
Remember, this is a school
- Поль, мне не верится, что ты опять вернешься в эту кошмарную школу.
'I can't bear to think of you going back to that awful school.
Значит, это школа.
So, it is a school.
Это вам не колледж, это школа настоящая.
That's a real school-not like no college."
Это школа или музей?
Is this a school or a museum?
Я ответил, что очень хочется, так как эта школа находится поблизости от нее.
I replied that I should like it very much, as it was so near her.
Эта школа славилась строгой дисциплиной.
It was a school noted for its rigid discipline.
Вот походишь еще денек-другой в эту паршивую школу и сама увидишь: сестра Агата не только к нам, Клири, придирается, и к Маршаллам тоже, и к Макдональдам.
After you've been in Sister Ag's moldy old school a few days you'll see it's not only the Clearys she takes it out on, but the Marshalls and the MacDonalds as well.
Эти государственные школы.
It's the public schools.
Но Капитолина Матвеевна не пожалеет сил, а через родительский комитет наведёт в этой школе порядок.
Kapitolinal Matveyevna would spare no effort; she would act through the parents' committee and see that things were put right at the school.