Примеры использования: это у

А вот это у нас - Эйфелева башня.
Then over here, this is the Eiffel tower, right?
Боже мой, если у кого все есть, так это у тебя.
My God, if anybody has it made, you have.
Внутренности - это у Лили конек.
Innards are Lilly's specialty.
Джереми, это у тебя рекламное фото?
Jeremy, did you do that publicity photograph?
Дедушка, а это у тебя папа научился так командовать?
Grandpa, did Daddy learn how to be bossy from you?
Латынь, нож, и все это у нас лофте.
The Latin, the knife, all in our loft.
Это у тебя татуировка на руке, Нум?
Is that a tattoo on your arm, Noom?
Когда это у меня были две умелые руки?
When will I have two skilled hands?
- Это у него был кошмар, - сказал Ральф, - он ходил во сне.
"That was a nightmare," said Ralph. "He was walking in his sleep."
Я купила это у моего соседа - наркомана.
I bought this from my drug-addicted neighbor.
Паранойя... это у вас с мамой тоже общее.
Paranoid... a quality you share with your mother.
- Что это у тебя в корзине для ланча?
- What have you got in this lunch basket?
- Мы нашли это у Трэвиса в кошельке.
- We found this in Travis's wallet.
- Сегодня утром немецкий солдат оставил это у консьержки.
'A German soldier left this paper with the concierge this morning.
Вот ты похудела, Наташа, а волосы твои стали как будто гуще... Что это у тебя за платье?
You've grown thinner, Natasha, and your hair seems thicker.... What dress have you got on?
На это у него будет лишь два шанса — 7 сентября и 26 октября.
He will have only two chances for this - September 7 and October 26.