Примеры использования: это только для

Это только для компетентных работников.
This is for competent workers only.
Это только для работников компании, поэтому тебе и нельзя.
It's only for people in the company, so you can't.
Это только для наружного применения.
This is only for external use.
Но это только для других.
But that's only for others.
Все это только для того, чтобы удержать меня здесь,
All this was just to keep me here,
Но это только для слов, которые ты часто используешь.
Just for the words you use a lot.
Это только для меня, чтобы помочь мне сделать собственные выводы.
It is for my eye only. To assist me to draw my own deductions."
Это только для древних китайских воинов.
That's just for ancient Chinese warriors.
- То есть это только для привлечения внимания?
- So this is just for attention?
Я говорю это только для твоей мотивации.
I say this only to motivate you.
Это только для пользы компании.
It's just for the good of the company.
Я это только для того говорю, чтобы вы ко мне не приставали. Вот и все.
It's only to request you to mind your own business, that's all!"
Но он не мог сразу признать свою ошибку и сказал это только для того, чтобы отдалить унизительную минуту.
But he was not able to admit he was wrong that quickly and he said it anyway to delay the moment of humiliation, not accepting any humiliation.
Я хочу это только для того, чего просил.
I only want what I asked for.
Я сделал это только для того, чтобы защитить тебя.
I only did it to protect you.
Чудовище предназначил это только для тебя.
The Beast meant it for you alone.