Примеры использования: это то

Это то море, откуда вылез кит, открыл пасть, и пророк Йона встретил Создателя.
This is the sea where the whale came, opened his mouth, and Jonah the prophet met his Creator.
Это то, что Пол О'Нейл из Сан Винсент банка и фонда рассказал мне.
That's what Paul O'Neill over at San Vicente Bank and Trust was telling me.
Вспомни, матушка, это тот солдат, который выскочил на арену, чтобы спасти товарища.
You remember, Mother, the low soldier that jumped into the arena to save a comrade?
Это то, как Том представляет тебя у себя в голове, как огромного ужасного дракона.
This is how tom envisions you in his head-- as a giant, horrible dragon.
Когда те же самые гены воспроизводятся в точно таком же порядке, это то же, что для вас реинкарнация.
When the exact same genes reappear in the exact same order it is for us what you would call reincarnation.
О, удача это то неизвестное ,что получается при смешении знания, инстинкта, целеустремленности, воображения и дальновидности.
Oh, luck is the unknown mixed with knowledge, instinct, commitment, imagination and foresight.
Это то, что позволило плодородным почвам поддерживать человеческие цивилизации с незапамятных времён.
It's what made it possible for fertile soils to be able to support human civilizations since time immemorial.
Это те, кто безусловно разочарован доходностью активов в иностранной валюте за прошедший год.
These are those who are unconditionally disappointed with the return on foreign currency assets over the past year.
Так что болезненная инфекция и чешущиеся ягодицы это то, что у меня было в медовый месяц.
So a painful infection and an itchy buttock are what I had on my honeymoon.
У этих людей порох... по меньшей мере 30 бочонков, и это то, что увидели разведчики.
These men have gunpowder... at least 30 barrels of it, from what our scouts could see.
Но что я знаю наверняка, так это то, что твоя мама находится сейчас на островах Бин Фионн.
What I do know is this - that the islands of Bean Fionn are where your dear mother is.
Но Эрик думает, что выхлопной пояс, это то, что держит твои штаны когда ты устал.
But Eric thinks an exhaust belt is something that holds up your pants when you're tired.
Ты же знаешь, это тот самый Блу-ботт, убивающий женщин в лесах.
You know, this is the same blued bott that, that killl that women in the woods.
Но это то, что делает поп-культуру... такой значительной для... всех этих маленьких потребителей где-то там.
But that's what makes pop culture... so significant to... all the little consumers out there.
У ресторана я увидел, как они заходят внутрь и понял, что это те же мужчины, что проникли в жилище.
At which point, I saw them go inside and recognized them as the same men from the home invasion.
Это то, что раввинша говорит о женщинах, которые меняют мир!
This is what Ravvinsha said about women who change the world!