Примеры использования: это семья

Это семья отстой.
Так уж повелось в этой семье, что в более выгодном положении всегда оказывался Тони.
Tony always managed to get the best of things in that family.
Это семья куриц.
It's a chicken family.
Это семья Даниэль.
This is the Daniel family.
В эту семью нужно влить новую кровь - хорошую, сильную кровь для потомства. Такую, как у моих рыжеволосых сорванцов или у вашей Скарлетт.
That family needs new blood, fine vigorous blood like my red heads or your Scarlett.
Это семья стран, верящая в свободу, демократию и верховенство права», – сказал он.
It is a family of nations that believes in freedom, democracy, and the rule of law,” he said.
Но вы хотели услышать мое мнение об этой семье.
But you wanted to know my impressions of the family."
Рождество – это семья.
Christmas is family.
Эта семья, видно, здесь поселилась, сколотила себе сарайчик и считала все, что удавалось откопать из-под обломков, чем-то вроде ниспосланной ей манны небесной.
The family had moved in, had built the shack and now obviously regarded everything they could scrape together out of the rubble as manna from heaven.
Виртанен - это семья.
Virtanen is a family.
Эта семья очень нервная.
They're a very nervous family."
- Кстати, мадам, а что стало с этой семьей?
"You don't know what became of the family, ma'am?"
Гиббс это семья.
Gibbs is family.
Это семья Романовых.
This family of the Romanovs.
- ...я буду внимательно следить за всеми событиями, происходящими в этой семье, насколько это возможно на расстоянии.
"--will be attentive to what passes in that family, so far as I can observe it from my distance.
Эта семья гармонично объединяла в себе консерваторов и радикалов, мечтателей и реалистов.
It was a well-balanced family with its conservatives and its radicals, its dreamers and its realists.