Примеры использования: это путь

- Адам был прав на все сто. Этот путь не только дал нам потрясающую рекламу, он был наиболее безопасным.
"But Adam was right; this way was not only wonderful publicity but safer."
Это путь, который ты ищешь.
It is the way you seek.
Нет, не этот путь долгий.
No, that was not the long way.
Мы - это путь к выходу.
We are the way out.
Убийство - это путь во тьму.
Killing is the dark path.
Этим путем вы в Нарнию больше не проникнете.
You won't get into Narnia again by that route.
- Маврикий Николаевич, не смейте никогда пускаться на этот путь!
"Mavriky Nikolaevitch, don't you ever dare take to that!
Снова и снова совершали мы этот путь, и бывало, что наши прогулки длились по три часа кряду.
Over and over and over again, we would make these journeys, and sometimes they would last as long as three hours at a stretch.
Это путь вперёд.
That is the way forward.
Это путь, который мы выбрали.
This is the path we chose.
Этот путь пока еще безопасен.
That path is still safe.
С точки зрения дорожной техники этот сказочный путь отвратителен.
For vehicles, this enchanted road is awful.
Это путь во тьму.
It invites darkness.
Мы выбрали этот путь.
We chose to do this.
Но ещё раз пройти этот вязкий путь с чужим человеком она тоже не могла.
She couldn't bring herself to walk along that long, miry road again and with a complete stranger.
66 - это главная трасса, это путь беглецов.
66 is the mother road, the road of flight.