Примеры использования: это профессия

Я спросила Кедди, что побудило их родителей выбрать для своих ребят эту профессию?
I asked Caddy what had made their parents choose this profession for them.
С каких пор наркоторговец это профессия?
Since when is drug dealing a profession?
Обслуживание клиентов - это профессия?
Customer service is a profession?
- И Вы хотите освоить эту профессию.
-And you want to learn this business?
Ты полицейский, и относись к этой профессии с уважением.
You're a cop, and you need to start respecting the job.
И можешь потом купить себе новый, если эта профессия себя не окупит.
And you can always buy a new one later if this line of work doesn't pan out.
Посмотрим, получится ли из этого профессия.
We see if it makes a profession.
Даже в наши дни, насколько я понимаю, эта профессия остается чисто мужской.
Even today, I understand that's an all-male profession.
Это не работа, это профессия.
This isn't just a job, it's a profession.
Это профессия, которую я особенно не одобряю.
That's a profession of which I disapprove.
Знаю, вы мне не поверите, но я выбрал эту профессию не только из-за денег.
To shut us up, you won't believe me, but money isn't the only reason I chose that job.
Отец - это профессия.
Being a father is a job.
Вы уже 4 года в этой профессии?
You were at this job four years?
Фактически, в этой профессии, примерно любой и все могут быть селекционером.
In fact, in this profession, just about anyone and everyone can be a breeder.
Несколько лет назад бухгалтеры получили королевские привилегии, и с тех пор с каждым годом эта профессия становилась все более уважаемой, процветающей и влиятельной.
Some years before a Royal Charter had been obtained, and the profession was becoming every year more respectable, lucrative, and important.
Я не могу пригласить Стива, он ведь электрик, а я бармен, и обе эти профессии такие мужественные, так что не понятно, кто будет носить брюки в этих отношениях?
I cannot ask Steve out because Steve is an electrician and I am a bartender, and those are very manly jobs, so who's gonna wear the pants in that relationship?