Примеры использования: это потому

Это потому что вы ищете недоступных, незрелых партнеров.
This is because you seek out unavailable, immature partners.
Я говорю это потому, что доклад Брахими не утратил своего значения, и ряд замечаний, которые я хочу высказать, делаются в этом контексте.
I say that because we believe the Brahimi report remains relevant, and the few points I wish to make are within that context.
И это потому, что насекомые заслуживают лучшей участи?
And that's, uh, because insects deserve a better life?
- Это потому, что вы не там, - заметил отец Перегрин, он подошел поздороваться.
"It's because you're not there," said Father Peregrine, who had stopped by to pass the time of evening.
Это потому что ты избегаешь Серену и Бена в лофте.
It's because you're avoiding ben and serena at the loft.
Я думаю, случалось это потому, что народ просто забыл про новшества биржевого законодательства.
I think this happened because the people simply forgot about the innovations of exchange legislation.
Это потому, что я использую мою личную жизнь и мои эмоции во время дидактического доклада?
Because I use my private life, my emotions in a didactical lecture?
Может, это потому что мы прячемся в доме, как будто мы виновны.
Maybe that is because we are hiding in our house like guilty people.
И он сказал мне, что это потому, что он не мог видеть её через отверстия для глаз.
And he told me it was because he couldn't see her... through the eyes.
О, это потому что у меня был сыр Качокавалло, который его ждал.
Ah, because I had some caciocavallo cheese waiting for him.
Единственная причина, по которой она приехала, это потому что бабушка заплатила ей.
The only reason she came here is because grandma paid her to.
Папа, это потому, что я действительно хотела участвовать в пастореле.
Dad, it's that I really wanted to participate in the pastorela.
Это потому что я выгнал Барбару?
Is this because I-I kicked Barbara out?
1986 он делал миллионы долларов, и думал: это потому, что он очень умный.
By 1986 he was making millions of dollars and thought it was because he was smart
Что ж, это потому что ты сбиваешь кошек и столбы с электричеством.
Why, that's because you keep hitting cats and utility poles.
Это потому, что Росс ранил вас после того, как вы убили Хогана.
It's because Ross shot you after you killed Hogan.